第1024章 准备把书当奢侈品卖的罗贯中
收藏【零一小说www.01xiaoshuo.com】,热门网络小说无弹窗免费阅读!
〖老板儿子不求上进,我为公司奉献的最后岁月。〗
〖卖草鞋的我,兄弟竟然是武圣。〗
追评:
“《出师表》和《三国演义》?”
〖都市车夫之在逃虎门赘婿。〗
〖豪门代嫁新娘,贾少你的娇妻被掉包了。〗
追评:
“我死当晚,爱人成亲了。”
〖女扮男装,为父亲做难以接受的事情。〗
〖爱上兄弟的我,知道他是女的后我万念俱灰。〗
追评:
“花木兰?”
〖人在大山,3个女人和105个男人。〗
〖105个猛男和三个女人不为人知的秘密。〗
~~~
大明,洪武年间。
应天府,罗氏书铺内。
罗贯中重重一拍大腿,满心懊悔。
自己还抱着读书人的清高干什么?
既然都做书商了,就该无奸不商!
用上等丝绸缝制书衣,请手艺精湛的绣娘,在正面似是而非、引人遐想的书名,背面绘上只可远观不可亵玩、朦朦胧胧的图案。
贴紧书身密封,只有拆掉针线,才能打开看书。
如此精致的书籍,定价十两白银不过分吧?
名不副实、货不对版?
买家心思肮脏、想歪了,关我什么事!
书本本身固然不值重金,可昂贵之处在于这件做工考究的丝绸书衣。
用料皆是上好绸缎,还是皇家绣娘亲手绣制,十两白银哪里贵了?
这么多年一直是这样的,多找找自己的问题!
皇家绣娘哪来的?
燕王是不是皇家人?
燕王府的绣娘,不算皇家绣娘?
我如何能使唤皇家绣娘?
她被燕王妃辞退了,现在被我雇佣了,前皇家绣娘,省略“前”字,有问题吗?
舍得掏出十两买书之人,不说饱读诗书、出口成章,至少也该识文断字、读过诗书,怎会没听过买椟还珠的典故?
我本以为你看中的是华贵的绸缎,谁料你竟真是奔着书中内容而来!
想要退货?
没拆封,可以退。
但一经拆封,概不退还!
你回家把丝绸改改,做成亵裤、袜子。
十两银子做成的贴身衣物,穿着老舒服了,百毒不侵、诸邪避退!
打定主意,罗贯中取出恩师施耐庵留下的《忠义水浒传》《残唐五代史演义》《三遂平妖传》。
琢磨起书名,还有要绣什么图。
施耐庵:后两本书是我写的?
罗贯中:坑人生意难道老老实实写上我的名字?您已经过世,名声无所谓了。往后祭祀的时候,弟子给您烧两个美人纸人,再给您编一段传奇故事,就算赔罪。
罗贯中打算把书籍包装成奢侈品售卖。
做奢侈品无非两点。
第一,营造奢华的名头,用料真的贵重也好,编造的贵重也罢,让人信服就行。
第二,附上一段年代久远、富有传奇色彩的轶事。
只有奢侈、没有底蕴,只能忽悠那些暴发户。
这群人虽然容易上当,可脾气蛮横,不如世家子弟有涵养,一点道理不讲。
世家大族的人吃亏之后,第一件事就是打听自己的底细。
一番探查,得知自己和燕王府颇有渊源,就连陛下娘娘也曾翻阅过自己编撰的书籍。
心胸豁达者,只将这次上当当作一桩趣谈。
就算心中不悦,最多派人登门示意,督促自己赔钱致歉,不会大肆寻衅闹事。
反观暴发户吃了亏,根本懒得调查背景。
在他看来,一个小小的书商居然敢算计他,是赤裸裸的挑衅,直接带着家丁上门打人砸铺。
故而坑人生意,最好挑选权贵世家。
哪怕你没有任何背景,他行事也多有顾忌。
让你退钱,送你见官?
你不怕丢人,老爷还怕丢人呢。
为了十两银子,闹得见官,这件事能被人笑一辈子。
可走不合法的途径,老爷又怕对你狠辣,折损自身名望。
也怕对你用强,你匹夫一怒、血溅五步。
你的命不值钱,十两银子就可以豁出去,老爷的命可尊贵着呢。
更怕被政敌对手,抓住把柄攻讦。
可暴发户不在乎名声,行事不计后果,也不存在政敌牵制,一旦被惹恼,下手毫无分寸。
能直接拉你去地里,cos人参。
当然,以上都是罗贯中多年总结出来的处世心得,他对此深信不疑。
至于这套道理究竟对错,就仁者见仁智者见智了。
正如有人将黄巢视作屠戮百姓的凶徒,也有人感慨:黄巢砍三天,砍不完长安一条街;世家笔一划,黄河两岸就尸横遍野。
境遇与身份各不相同,人心的看法,自然千差万别。
~~~~~~
〖一胎七个:娇蛮爷爷太给力。〗
大明,万历年间。
“爷爷是唐朝的用法,还是咱们现在的用法?”
早在东汉末,口语中就已经借用语气助词“耶”来称呼父亲。
彼时并没有专门对应父亲称谓的汉字,日常说话用“耶”、“阿耶”指代父亲,落笔书写时用语气词“耶”,属于通假借用。
直至南北朝时期,民间才专门造出繁体“爷”字,用来专门指代父亲,区分原本作语气词的“耶”。
而简体字的“爷”,是古人草书长期简写演变而来,最终被现代定为规范简体字。
到了唐朝,阿耶、耶耶、阿爷、爷爷均可用来称呼父亲。
其中耶、耶耶是朝廷官方文书通用正字,爷、爷爷是民间约定俗成的俗字,多见于市井手写、白话俗语。
二者读音、含义完全一致,书写经常混用。
这一点和现代异形词高度相似:笔画与笔划、杧果与芒果。
前者是教育部规定官方规范写法,后者是民间长久沿用的俗成写法。
普通人日常书写无需严苛区分,只有公务行文、文字编撰等专业场景,才必须遵照规范用字。
除非遇上和“口音警察”、“方言警察”齐名的“文字警察”!
两宋时期,南北称谓尚未出现彻底分化,无论南方还是北方,耶耶、爷爷主流含义依旧是父亲,极少用来指代祖父。
不过这一时期,爹、爹爹开始大范围流行,成为民间对父亲的全新称呼。
进入元代,南北称谓开始出现缓慢的词义倒置。
北方渐渐开始以爹爹称父亲、爷爷称祖父。
南方依旧恪守古制,以爷爷、耶耶称父亲,日常亦可唤作爹、爹爹。
唯独江淮、湖广一带部分地域,衍生出用爹爹称呼祖父的特殊叫法。
〖老板儿子不求上进,我为公司奉献的最后岁月。〗
〖卖草鞋的我,兄弟竟然是武圣。〗
追评:
“《出师表》和《三国演义》?”
〖都市车夫之在逃虎门赘婿。〗
〖豪门代嫁新娘,贾少你的娇妻被掉包了。〗
追评:
“我死当晚,爱人成亲了。”
〖女扮男装,为父亲做难以接受的事情。〗
〖爱上兄弟的我,知道他是女的后我万念俱灰。〗
追评:
“花木兰?”
〖人在大山,3个女人和105个男人。〗
〖105个猛男和三个女人不为人知的秘密。〗
~~~
大明,洪武年间。
应天府,罗氏书铺内。
罗贯中重重一拍大腿,满心懊悔。
自己还抱着读书人的清高干什么?
既然都做书商了,就该无奸不商!
用上等丝绸缝制书衣,请手艺精湛的绣娘,在正面似是而非、引人遐想的书名,背面绘上只可远观不可亵玩、朦朦胧胧的图案。
贴紧书身密封,只有拆掉针线,才能打开看书。
如此精致的书籍,定价十两白银不过分吧?
名不副实、货不对版?
买家心思肮脏、想歪了,关我什么事!
书本本身固然不值重金,可昂贵之处在于这件做工考究的丝绸书衣。
用料皆是上好绸缎,还是皇家绣娘亲手绣制,十两白银哪里贵了?
这么多年一直是这样的,多找找自己的问题!
皇家绣娘哪来的?
燕王是不是皇家人?
燕王府的绣娘,不算皇家绣娘?
我如何能使唤皇家绣娘?
她被燕王妃辞退了,现在被我雇佣了,前皇家绣娘,省略“前”字,有问题吗?
舍得掏出十两买书之人,不说饱读诗书、出口成章,至少也该识文断字、读过诗书,怎会没听过买椟还珠的典故?
我本以为你看中的是华贵的绸缎,谁料你竟真是奔着书中内容而来!
想要退货?
没拆封,可以退。
但一经拆封,概不退还!
你回家把丝绸改改,做成亵裤、袜子。
十两银子做成的贴身衣物,穿着老舒服了,百毒不侵、诸邪避退!
打定主意,罗贯中取出恩师施耐庵留下的《忠义水浒传》《残唐五代史演义》《三遂平妖传》。
琢磨起书名,还有要绣什么图。
施耐庵:后两本书是我写的?
罗贯中:坑人生意难道老老实实写上我的名字?您已经过世,名声无所谓了。往后祭祀的时候,弟子给您烧两个美人纸人,再给您编一段传奇故事,就算赔罪。
罗贯中打算把书籍包装成奢侈品售卖。
做奢侈品无非两点。
第一,营造奢华的名头,用料真的贵重也好,编造的贵重也罢,让人信服就行。
第二,附上一段年代久远、富有传奇色彩的轶事。
只有奢侈、没有底蕴,只能忽悠那些暴发户。
这群人虽然容易上当,可脾气蛮横,不如世家子弟有涵养,一点道理不讲。
世家大族的人吃亏之后,第一件事就是打听自己的底细。
一番探查,得知自己和燕王府颇有渊源,就连陛下娘娘也曾翻阅过自己编撰的书籍。
心胸豁达者,只将这次上当当作一桩趣谈。
就算心中不悦,最多派人登门示意,督促自己赔钱致歉,不会大肆寻衅闹事。
反观暴发户吃了亏,根本懒得调查背景。
在他看来,一个小小的书商居然敢算计他,是赤裸裸的挑衅,直接带着家丁上门打人砸铺。
故而坑人生意,最好挑选权贵世家。
哪怕你没有任何背景,他行事也多有顾忌。
让你退钱,送你见官?
你不怕丢人,老爷还怕丢人呢。
为了十两银子,闹得见官,这件事能被人笑一辈子。
可走不合法的途径,老爷又怕对你狠辣,折损自身名望。
也怕对你用强,你匹夫一怒、血溅五步。
你的命不值钱,十两银子就可以豁出去,老爷的命可尊贵着呢。
更怕被政敌对手,抓住把柄攻讦。
可暴发户不在乎名声,行事不计后果,也不存在政敌牵制,一旦被惹恼,下手毫无分寸。
能直接拉你去地里,cos人参。
当然,以上都是罗贯中多年总结出来的处世心得,他对此深信不疑。
至于这套道理究竟对错,就仁者见仁智者见智了。
正如有人将黄巢视作屠戮百姓的凶徒,也有人感慨:黄巢砍三天,砍不完长安一条街;世家笔一划,黄河两岸就尸横遍野。
境遇与身份各不相同,人心的看法,自然千差万别。
~~~~~~
〖一胎七个:娇蛮爷爷太给力。〗
大明,万历年间。
“爷爷是唐朝的用法,还是咱们现在的用法?”
早在东汉末,口语中就已经借用语气助词“耶”来称呼父亲。
彼时并没有专门对应父亲称谓的汉字,日常说话用“耶”、“阿耶”指代父亲,落笔书写时用语气词“耶”,属于通假借用。
直至南北朝时期,民间才专门造出繁体“爷”字,用来专门指代父亲,区分原本作语气词的“耶”。
而简体字的“爷”,是古人草书长期简写演变而来,最终被现代定为规范简体字。
到了唐朝,阿耶、耶耶、阿爷、爷爷均可用来称呼父亲。
其中耶、耶耶是朝廷官方文书通用正字,爷、爷爷是民间约定俗成的俗字,多见于市井手写、白话俗语。
二者读音、含义完全一致,书写经常混用。
这一点和现代异形词高度相似:笔画与笔划、杧果与芒果。
前者是教育部规定官方规范写法,后者是民间长久沿用的俗成写法。
普通人日常书写无需严苛区分,只有公务行文、文字编撰等专业场景,才必须遵照规范用字。
除非遇上和“口音警察”、“方言警察”齐名的“文字警察”!
两宋时期,南北称谓尚未出现彻底分化,无论南方还是北方,耶耶、爷爷主流含义依旧是父亲,极少用来指代祖父。
不过这一时期,爹、爹爹开始大范围流行,成为民间对父亲的全新称呼。
进入元代,南北称谓开始出现缓慢的词义倒置。
北方渐渐开始以爹爹称父亲、爷爷称祖父。
南方依旧恪守古制,以爷爷、耶耶称父亲,日常亦可唤作爹、爹爹。
唯独江淮、湖广一带部分地域,衍生出用爹爹称呼祖父的特殊叫法。